El progrés de Menorca

Acabau d'entrar a un espai de llibertat, on la opinió de tothom és ben rebuda. Segurament alguns no estareu d'acord amb els meus articles i d'altres, en canvi, sí. Això és la pluralitat. Aquest és un espai plural on tothom és ben rebut i on totes les opinions són respectades.

Política lingüística: imposició i intolerància

arg | 16 Febrer, 2008 23:20

Qualsevol política lingüística hauria de partir de quatre eixos o principis fonamentals: El respecte escrupolós a la llibertat d’elecció de les persones, el respecte a la Constitució i a l’Estatut d’Autonomia, la recuperació de les paraules i expressions pròpies i, sobretot, no identificar la llengua amb motius nacionalistes o de caràcter independentista.

Crec sincerament que no és lògic que en ple segle XXI, en una societat occidental, moderna i democràtica, no es respecti la llibertat de les persones i s’imposin determinats criteris lingüístics com si aquests fossin un dogma de fe inqüestionable. Aquesta circumstància està passant aquí, a Menorca. Esteim patint aquesta imposició des de fa molta estona i es pot comprovar en moltes qüestions prou significatives. El cas més simptomàtic és en el camp educatiu, però no només en aquest.

En aquests moments, a Menorca, és molt difícil, per no dir impossible, trobar una escola pública ni concertada on s’imparteixin assignatures, diferents a la de Llengua castellana, en castellà. El procés d’immersió lingüística ha arribat al punt extrem en que la llengua castellana, oficial també a la nostra comunitat, és tractada com si fos una llengua estrangera. Aquest procés de catalanització està posant en un seriós problema als nostres fills que, de ben segur, estaran en inferioritat de condicions a l’hora de competir en el món, globalitzat i fortament competitiu, que els tocarà viure. No és estrany que en Mariano Rajoy, a més de demanar la recuperació de l’esperit d’esforç i d’estudi en el món educatiu, hagi promès que qualsevol família podrà escolaritzar els seus fills en castellà a qualsevol lloc del territori espanyol.

I per empitjorar encara més les coses, l’actual Govern balear ha desaprofitat l’excel•lent oportunitat de seguir implantant el model trilingüe que havia posat en funcionament l’anterior conseller d’educació, Francesc Fiol. El Govern Antich ha preferit fer cas als sectors del catalanisme més radical i ha paralitzat el decret de trilingüisme, intensificant el procés de catalanització de les escoles.

Apart del món educatiu, també podem fer referència a la televisió pública IB3, que pagam entre tots els ciutadans de les Illes Balears, i també la paguen aquells que utilitzen el castellà com a llengua de relació. Amb el canvi de govern, IB3 ha començat a emetre íntegrament en català. No cal dir que l’audiència s’ha reduït a la meitat. Però el que més em preocupa és que des de la direcció d’aquesta televisió s’obligui als presentadors a parlar en català estàndard, prescindint de la riquesa lingüística pròpia. Des d’aquest Govern d’esquerres, es prefereix imposar-nos el català de Barcelona, en lloc de promoure les nostres pròpies varietats dialectals. És una política equivocada, sectària i que, a més, contradiu el propi Estatut d’Autonomia

Un altre exemple de mala política lingüística, des del meu punt de vista, és l’exigència d’un determinat nivell de català per poder accedir a un lloc de feina a qualsevol administració pública. En aquests casos, preval el coneixement del català per damunt dels coneixements en dret, en arquitectura, o en qualsevol de les especialitats requerides. Esteim fent fora a especialistes bons en el seu camp perquè no saben català i, sincerament, no crec que això sigui bo. En qualsevol cas, crec que el coneixement del català s’ha de tenir en compte en les puntuacions però mai ha de ser determinant a l’hora d’elegir a una persona o altra.

Per últim i encara que sigui una anècdota, m’agradaria referir-me a la pàgina web del Consell insular de Menorca. En aquests moments, la pàgina institucional està només en català, encara que existeix una pestanya que obre la versió castellana però, curiosament, des de fa molta estona la versió en castellà està en obres. No existeix. Ara ja fa més de dos mesos que el Partit Popular va demanar que s’habilités la versió castellana de la web del Consell insular i encara no s’ha fet res al respecte. Algú es pot imaginar que hauria passat si la versió castellana hagués funcionat i la catalana, en canvi, no? Tranquils, aquest cas és impossible.

Comentaris

O tots o ningú

Manel | 17/02/2008, 01:46

La Constitució fa obligatori el castellà arreu. No és injust pels immigrants xinesos, indis o àrabs que no tinguin llibertat per a escollir la llengua d'escolarització dels seus fills? Tenen tant dret com la resta a que no se'ls imposi una llengua que no és la seva. Si el que compten són les persones i no els territoris, doncs fem-ho amb tots, inclós amb el castellà.

Re: Política lingüística: imposició i intolerància

anònim | 17/02/2008, 10:43

Fas una bona descripció de la política lingüística dominant a l'estat espanyol: Immersió lingüistica en castellà que tracta les altres llengües cooficials com a estrangeres (Català, Basc...), televisió monolingüe (TV1, TV2 Antena 3, La cuatro, T5, La Sexta), pàgines web en una sola llengua oficial (qualsevol pàgina de qualsevol ministeri)i ús de la llengua amb motius nacionalistes (repassi qualsevol discurs de Aznar sobre el futur del Castellà a Amèrica hi ho poodrà comprovar).

Com és que unes llengües són objectes de crítica (llengües minoritàries) i les altres no (llengües dominants)?

Respeto a la libertad

Juli Bosch | 17/02/2008, 13:57

Vamos a ver... Para Manel..., ¿desde cuando el chino, el indio o el árabe es lengua oficial en España o en Baleares?
Estamos hablando de lenguas oficiales. El castellano es oficial en Baleares y ha de tener las mismas condiciones de uso y de oportunidades que el catalán. Esta es la cuestión. Y, por tanto, en esto, estoy de acuerdo con Camps, se ha de respetar la libertad de las personas para que usen la lengua oficial que quieran.
Y para el anònim... En Castilla La Mancha o en La Rioja, o en Andalucía, la lengua catalana, ni la vasca, ni la gallega son oficiales. Sólo existe una lengua oficial, la castellana y, por tanto, en los colegios sólo se enseña en esta lengua. Y las televisiones públicas TV1 y TV2, tienen desconexiones en catalán. El problema es que en las comunidades donde existe otra lengua oficial, el castellano es ninguneado y marginado de todas partes.
Yo quiero libertad para mí y para mis hijos a que puedan utilizar la lengua que quieran.

Anònim

Anònim | 17/02/2008, 17:18

Jo vull llibertat per no haver d'estudiar mates a l'es cola

Vaya tonterías

Juli Bosch | 17/02/2008, 17:37

Lo de las matemáticas está resuelto. Al menos en mi época estaba resuelto. Cuando el alumno ya tenía los conocimientos mínimos en matemáticas podía escoger entre ciencias, ciencias mixtas o letras.
Coge letras, estudia latín y griego y ya estará resuelto.

Quanta demagògia!

Panxa Rotja | 17/02/2008, 17:51

Qui pot rallar d'imposició lingüística pel fet que a l'escola de Menorca l'ensenyament es faci en la llengua pròpia (ensenyant sempre el castellà a tothom)? Què n'hauríem de dir, idò, de l'escola de Castella-La Manxa o de la Rioja, on els fills dels menorquins, valencians, gallecs o navarresos no poden ni somniar d'aprendre a escriure en la seva llengua?
Com es pot dir que es posa per davant el català que el saber desenvolupar bé la feina si l'únic segur és que ningú no pot accedir a exercir una ocupaciío pública sense saber castellà?
Com es pot rallar d'imposició del català si a un jove de Ferreries el jutgen (sí: el jutgen!) dia 28 de febrer per haver rallat en català a la policia nacional?
Com es pot defensar el "bilingüisme" si es calla sempre i per sistema davant de totes les discriminacions que pateixen els catalanoparlants i s'arma un terratrèmol quan el cas és a l'inrevés?
Per què tant d'autoodi?

las JAC

indocumentado | 17/02/2008, 21:22

Mas valdría que me callase. Pero por algo soy un bocazas.
Y no quiero que no digan que no meto baza en todos los artículos. Y desde luego no me caracteriza esconder la cabeza cual avestruz. Coherente como soy. Aunque sea en el desatino y en el despropósito. Estoy muy mal.
Pero bueno, creo que al día de hoy es mas importante la forma que el contenido; la imagen que el fondo y por ello voy a ejercer dicha coherencia.

He aquí mi aportación al tema:

En esto yo soy un poco facha...

Los certificados de aptitud que expiden desde una banda de paniaguados envueltos bajo las siglas JAC (Juntas de Accion CAtalanista supongo que será mas o menos su denominación) me parecen una desfachatez y una indecencia. Un burdo intrumento político de control de afinidades. Además de un absurdo. Un instrumento de discriminación.
Y además vienen a dar lecciones a un lugar donde ni siquiera en tiempos del caudillo -que algunos por aquí tanto aman, se dejó nunca de hablar en el idioma propio (llamémosle catalán)-; inventándose ahora una presunta pureza cada día renovada para establecer distinciones artificiales. Y viniendo a dar lecciones de humo y de frivolidad. Concienzudo ejercicio no obstante en pos de horizontes soñados seguro; aunque en realidad en pos de algo más cercano: arreglarle el tema a los suyos, colegas y amigos. Colocarles bien.

Ocurre que los que aquí largan en contra del sistema seguro que por si acaso han pasado por el aro. TC y JB incluidos. Seguro que están debidamente acreditados por las Juntas; para no perder oportunidades.
Yo soy y seré por siempre insumiso a ellas. Ni que me regalaran un nivel D por la cara, a título honorífico -evidentemente no tendrían motivos para hacerlo porque ningún mérito para ello podría reunir (ni ser eterno enemigo del PP y derivaciones)- lo aceptaría. Lo rompería y me mantendría en mi indigencia documental. Llamadle si queréis ignorancia que desde vuestros altares de humo no me ofenden vuestros presuntamente doctos juicios.

Entre los muchos papeles que me faltan -de ahí mi nombre- se encuentra sin duda el Certificado de Nivel de CAtalán expedido por dicha siniestra organización.

¿Que nivel tenéis vosotros?

Por eso me cuesta tanto pillar un buen kurro.

En esto coincido un poco con Camps aunque ahora me lluevan los improperios y me llamen facha.
El certificado pertinente de catalaán es un inventó de los de siempre para colar a los de siempre en los sitios de siempre.

Una puta vergüenza. Por la misma razón podría evaluarse el conocimiento del castellano que también es oficial.

La solución está en la insumisión.

Pero todos acaban tragando con el stablisment.

Disculpen haber herido sensibilidade con un comentario tan crudo.

Saludos.

Muy bien dicho

Juli Bosch | 17/02/2008, 21:36

Bravo, bravo, bravo... El mejor comentario de indocumentado en mucho tiempo. Tienes toda la razón. Toda, toda, toda. Las JAC son lo que se llama Junta Avaluadora de Català y, en efecto, un invento de la izquierda y nacionalistas para tener colocados a los suyos con sus prebendas y privilegios.
Y siento decirle a "indocumentado" que tampoco tengo ningún nivel acreditado de catalán y me niego a tenerlo.
No quiero someterme a los dictados de cuatro dictadores lingüísticos que me repugnan.
En cualquier caso, en el artículo de "indocumentado" me ha sobrado la primera parte que viene a justificarse, como si pidiera perdón a los suyos por pensar distinto. No, coño, "indocumentado", con dos cojones... No hay que pedir perdón por defender la libertad. Faltaría más.

Drets i de les llengües

Rajo-Rajoy | 19/02/2008, 13:46

Tota llengua hauria de tenir un marc legal que li permetés de ser exigible al seu territori original de parla.
Ja està bé de funcionaris que no ténen ni papa de català, no tenc perquè expresar-me a l' "autoritat" i demés branques de l'administració amb una llengua que no és la meva pròpia!!!!!

Llengua_al_forn

Llango | 04/03/2008, 12:59

Em molesta força que ens imposis el menorquí en el teu Blog, com digué M.R.
Som en un país on tenc el dret, que no pas el deure, a expressar-me en castellà, per tant si haig de conèixer el mallorquí per viure a menorca, no cal que m'hi expressi, perquè no en tenc l'obligació.
És a dir: hauries d'escriure el teu blog en argentí, per tal que els castellanoparlants andalusos, t'entenguéssin com si els parléssim en valencià a Eivissa.
Si no ho entens, jo tampoc, però és més clar que l'aigo, tal i com expressa Rajo-Rajoy, a qui felicit efusivament.

Afegeix un comentari
 
Accessible and Valid XHTML 1.0 Strict and CSS
Powered by LifeType - Design by BalearWeb